16 січня російськомовна преса в Україні переходить на українську
Але в Україні продовжують виникати скандали, коли продавці, офіціанти, чиновники всупереч мовному закону намагаються уникнути спілкування українською.
Як можна вирішити цю проблему? Чи можуть стати в пригоді декілька десятків слів та фраз, які знімуть напругу?
Невже деякі українці не здатні вживати "Добрий день" замість "Добрый день", "Будь ласка, зупиніть на наступній" замість "Остановите на следующей"?...
Про це українська служба ВВС запитала відомого мовознавця Олександра Авраменка, а також спробувала з’ясувати на вулицях Харкова та Вінниці, що люди думають про “мовну сотню слів” для сфери обслуговування.

Коментарі